Proximos Juntas...



Bien chicos, esta sera la primera junta de nuestro grupo * yupiii! *-* * como dice, seras a las 3:30 y esperaremos hasta las 4 en la entrada de la quinta. Como se sabe ese día esta el Fan xmas, pero no por eso no haremos la junta, cuando ya estemos todos entraremos a la quinta y buscaremos un lugar un poco tranquilo, para poder así hacer las actividades y todo.


Si quieren `pueden llevar una cooperación para hacer un mini picnic o algo así.


Hora: 15.30 - 16:00

Esperaremos hasta esa hora, luego nos iremos.

Lugar: Entrada Quinta Normal / Luego iremos a la Quinta.


Actividades:

-Trivias

-Sorpresa Día de la junta.


Contactarse a:

Matias o Kodaiko

lunes, 26 de agosto de 2013

[ENTREVISTA] “Taiwan, ESTAMOS DE VUELTA!”(Visualzine 2011) / 10/09/2011

A través del viento y la lluvia, hemos regresado a Taiwan (un lugar como nuestro hogar)

Esperado por dos años. LM.C llegó a Taiwan y realizó el concierto. El año pasado debido a las cenizas del volcán en Europa, el concierto en Taiwan fue cancelado, este año por incidente del 11 de Marzo, el concierto fue retrasado. Finalmente, ellos regresaron a Taiwan, los miembros también los fans los extrañaron y se sintieron conmovidos. Taiwan(tw) es el primer país al que LM.C viene y se presenta, en TW ellos tienen muchos recuerdos impresionantes, tal vez ver sus conciertos no es suficiente para saber cómo se sienten. A través de esta entrevista (en Taiwan), creemos que podrán a los fans permitir sentir el amor de LM.C.
LM.C también tomó fotos durante la recolección de datos y mantiene el importante recuerdo para todos nosotros.

--Por favor, dígannos ¿cómo se sintieron en el concierto de Taipei? (5 de Junio)

MAYA: Realmente fantástico! Fantástico! El tour de Japón continúa hasta ahora. Debido al terremoto de Japón, el concierto se retrasó, así que el concierto en Taiwan fue el último y el mejor concierto. La presentación me trajo muchas memorias, los fans gritaron sus respuestas fuertemente y eso me conmovió.

AIJI: TW fue el primer país donde LM.C comenzó a presentarse en países extranjeros. Aunque hay muchas memorias, sólo quiero ir a TW sin razón alguna. Cada vez que visite Taiwan, tendrá una maravillosa presentación, también esta vez, realmente aquí (TW).

--¿Cómo se sintieron en el evento de apretón de manos?

AIJI: Fue genial!, aunque ya tuvimos un evento de apretón de manos, es la primera vez que podemos firmar nuestros trabajos para los fans. Me sentí bien.

--Al comienzo del concierto (5 de Junio) LM.C dijo "HEMOS REGRESADO" fuertemente, el lugar de TW en el corazón de LM.C es el mismo que el de su hogar?

AIJI: Si así es.

MAYA: Como nuestro segundo hogar.

AIJI: Creo que lo dejé escapar naturalmente, no porque piense en la pregunta que respondí anteriormente.

MAYA: Si, cuando estaba esperando para pasar, yo no quería hacer la cola para los extranjeros(lol). Realmente trato a TW como nuestro segundo hogar. Los fans de otros países deben estar celosos de TW.

AIJI: Si.

MAYA: Ahora ya es nuestro hogar.

--Comparado con las presentaciones en otros lugares, ¿ustedes tienen sentimientos especiales acerca del concierto en TW?

MAYA: El sentimiento es un poco diferente, porque JP y TW están cerca. El corazón entre los fans de TW y yo están muy cerca. Aunque la cantidad de concierto en Japón y TW incluso en otros países es el mismo, pero la presentación en TW tendrá otro sentimiento especial.

--LM.C aprende nuevos idiomas cuando van otros países, ambos han aprendido un poco de chino mandarín en TW, cierto?

MAYA: De hecho, no aprendimos mucho, primero el chino que sabemos es "Hola, nosotros somos LM.C" y el siguiente sería 好飽(estoy lleno), pero no creo que ese se pueda usar en el concierto (lol). En otros países aprendemos palabras simples. Esta vez en TW los fans improvisaron su japonés, ellos entendieron de que estábamos hablando.

AIJI: También las cartas que no llegan, todos los fans intentaron usar japonés, sólo por amor. Leemos todas las cartas de los fans.

--Entonces, reciben cartas impresionantes?

MAYA: Recientemente recibí una carta, cuando la abrí vi "Hola, soy Maya" en japonés (lol).

AIJI: Estás seguro que no fue escrito en alemán? "maya, hallo"

MAYA: No, no, la recibí en Europa, aunque el/la fan trató de usar japonés para escribir la carta....por supuesto hay muchas cartas que me impresionan, todos los fans trabajan duro e intentan escribir en japonés, pero esta carta me impresionó mucho.

--¿Cuál fue la razón que dejó que LM.C fuese famoso en el mundo?

AIJI: De hecho, no tenemos la corazonada, nosotros hacemos lo que queremos hacer y tener más confianza. Otras razones, tampoco las sé. Somos inusuales, sólo somos dos miembros. Creo que dos personas tocando rock en el mundo es menos?

--¿Qué problemas tiene que enfrentar LM.C cuando se presenta en otros países?

MAYA: Durante el tour, tengo la pregunta de si puedo continuar o no. (no pude entender de qué estaba hablando él) La parte más difícil, es que tenemos que movernos a lugares muy lejanos, se necesita de mucho tiempo y no llegamos de inmediato.

--Aparte de TW ¿Qué lugares los ha impresionado más?

MAYA: Recientemente, el primer concierto en Hong Kong. (de hecho 3 días antes del concierto ... SIIII HK!!)

AIJI: Si.

MAYA: Japón y Hong Kong son muy cercanos también, finalmente tuvimos la oportunidad de ir. Los otros países de Asia también son cercanos, deberíamos visitar esos lugares más seguido, los fans de Asia parecen estar esperando por LM.C.

--Entonces ¿Cómo se sienten con respecto al concierto de Hong Kong?

AIJI: Genial, realmente GENIAL, la primera vez que visitamos HK los fans fueron muy entusiastas. Usualmente, al comienzo de la presentación Maya baila para provocar la atmósfera, pero en Hong Kong es toda la gente cantando junta. Comenzada la primera canción, los fans cantaron my fuerte. En serio es diferente de Japón.

--Ambos se presentan en diferentes países, entonces ¿ustedes tienen inspiración de los conciertos?

MAYA: Por supuesto, todos ellos me inspiran. Los fans esperando por nosotros y brindar indpiración y eso es conmovedor. Aunque hay fas viviendo en países extranjeros y hablen diferentes idiomas, ellos tratan de cantar en japonés todos juntos.

--¿Les da algún efecto a su producción?

MAYA: Es sólo que todas las cosas están ligadas por la música, incluso mi vida. Estamos ligados con fuerza.

--Parece haber una canción que debe ser escuchada por los fans de TW, cuál es?

MAYA: Queremos dejarles que escuchar todas las canciones de LM.C. Realmente debería ser "PUNKY HEART", porque fue escrita después del tour de 2009, y quisimos interpretar la canción en vivo en el concierto de TW en 2010, pero fue cancelado y retrasado dos veces, así que les dejaremos oírla.

--Nueva canción SDG, otros se la imaginan siendo escuchada en fiestas ¿A los dos les gusta bailar?

MAYA: Bailar? no sé cómo hacerlo del todo (lol), pero me gusta escuchar la música y mover el cuerpo, no es similar a bailar.

AIJI: Yo no bailo tampoco, pero me gusta la atmósfera en el club. Estuve en un club en TW también.

--¿Pueden decirnos qué clubs visitan?

AIJI: Es en el TAIPEI 101.

--Las bandas a las que se unieron anteriormente eran bandas de rock, ¿por qué ahora en LM.C quisieron intentar con música electrónica?

AIJI: No hay muchos limites en LM.C ; el baterista es difícil que se una con música electrónica. Es libre en LM.C porque sólo tenemos dos miembros.

--El 8 de Enero, LM.C tendrá su primer concierto en el BUDOKAN, ¿Cómo se sienten?

MAYA: Es maravilloso, en el 5° aniversario, los miembros trabajam duro por el mismo objetivo. No sólo por nosotros dos, si no también el pasado y el futuro de LM.C, lo mostraremos en el concierto. Porque TW está cerca de Japón, aunque hay fans en Europa y en América, TW está más cerca que ellos. Todos deberían venir.

AIJI: Este concierto incluye mucho valor importante, espero sea el más alegre y el más grande concierto de LM.C siempre. Realmente quiero que los fans del mundo vengan y se unan, también que vistan franelas que representen a su país(lol).

MAYA: Como cuando gritemos "TAIWAN", y los fans de TW griten "Oh!" y levanten sus manos (lol).

--Escuché que la otra canción de "Hoshi no Arika" es cantada por THE MAD LM.C

MAYA: En serio? ya veo. Creo que a ellos realmente les gustó LM.C, se nos unieron hasta el 5° aniversario. Todo es preparado para el 5° aniversario (lol)

--Entonces, THE MAD LM.C se unirá al concierto?

MAYA: No lo sé, déjame preguntarles.

AIJI: Sus sentimientos deben muy estar muy alto (lol)

--Esta vez tenemos la entrevista en el nuevo estudio de Forward. ¿Pueden contarnos cosas graciosas durante la grabación? Cosas como requisitos especiales o hábitos.

AIJI: Nuestras grabaciones son tranquilas y no tienen argumento. Lo siento, parece que nada especial haya pasado. Creo que sería el momento de que algo necesite pasar.

MAYA: No tengo ningún requisito durante la grabación.

AIJI: Tu tienes, por qué no?

MAYA: No como snacks. No tengo. También puedo hacerlo.(Se refiere a que él puede controlarse durante la grabación).

AIJI: Es verdad.

--Por favor dígannos, ¿cómo se conocieron? y el punto de inflexión que les dejó formar LM.C.

MAYA: Punto de inflexión, sería más de 10 años. Ambos somos de Nagano, también somos senpai y kohai en música. Senpai siempre mira después de mi.


(Cómo Aiji conoció a Maya. Como todos saben, Maya estuvo en una banda anterior a LM.C y fue Sinners. El vocalista y el baterista fueron roadies de PIERROT y por eso Aiji escuchó el demo de Maya y decidieron trabajar juntos.)

--¿Cómo piensan el uno del otro?

AIJI: Creo que Maya es similar a mi. Dormimos en la misma habitación en hotel, Maya pasa mucho tiempo en el baño, debido a que él toma un baño después de levantarse, ambos llegamos tarde.

MAYA: Aiji es similar a un japonés.

--Cómo un que?

MAYA: Humm.. muy..."mágico"

--Cuando ustedes está libre ¿Comen o beben juntos?

MAYA: No bebemos, pero comemos juntos.

--¿Qué clase de comida?

MAYA. Sushi.

AIJI: Si, sushi.

--¿Qué hacen en su tiempo de ocio?

MAYA: Hacer nada, es feliz. Me gusta dibujar también.

AIJI: No tengo hobbies, realmente no.

MAYA: Tu hobbie es mudar tu casa.

AIJI: No no.

MAYA: Te mudaste tres veces y sólo en fue en Tokyo.

AIJI: También conduzco mi carro en feriados.

--¿Qué quieren intentar en TW?

AIJI: Un tour por TW. En Taipei, Taichung, Kaohsiung. Sería maravilloso.

MAYA: Para mi, sería grabar aquí. Producir música en TW.

--¿Estuvieron en otro lugar de TW antes?

AIJI: Si, porque algunos familiares viven en Taichung.

MAYA: Yo no.

Créditos: LM.C Translations // LM.C CVzla fan club.

No hay comentarios: